「無意識に」は英語で「unconsciously」です。
接頭辞の「un-」は「無」という意味があります。
「Conscious」は「意識をして」という意味です。
最後の「-ly」で品詞は副詞になります。
「最も〜に近い」は「almost」です。
When I draw, it is almost unconsciously.
絵を描くときは、ほとんど無意識に描いています。
「Unaware」もいいかもしれません。
「Aware」は「認識して」という意味があるので、「unaware」は「知らないで」、「気づかないで」という意味があります。
「Almost」の代わりに「pretty much」が使えます。でも、「pretty much」は結構カジュアルなので、使うときは会話だけです。
I am pretty much unaware of things when I am drawing.
絵を描くときはほとんど何にも気づかないでいる。