(仕事を)休業していますって英語でなんて言うの?

仕事をいったん休んでいる事。ベッキーさんも 事務所の判断で休業しています。
male user icon
Kosugiさん
2016/01/29 10:59
date icon
good icon

6

pv icon

9542

回答
  • I'm having a long break.

    play icon

  • Becky is having a long break.

    play icon

break=「(お昼休みのような)ちょっとした休憩」という意味です。

ベッキーさんで言う「お休み」というのは会社から決まって支給される「長期休暇」とはちょっと違うので、「ちょっとだけなが〜い静養期間を送る」という意味合いで、"long break"という表現ができますね。

個人的には、ベッキーさんの"long break"は、お昼休み程度の"short break"くらいで勘弁してあげて、早く復帰して欲しいものです・・・!

回答
  • I'm taking some time off work.

    play icon

「(仕事を)休業しています」というのは I'm taking some time off work と表現することができます。

例文 I'm taking some time off work to see my friend.
「友達を会うように、仕事を休業しています。」

例文 Can I take some time off work this week?
「今週仕事を休業しても可能ですか?」

参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

9542

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9542

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら