「タトゥーを入れてもらう」は
ーgoing to get a tattoo
ーget someone to give you a tattoo
のように言えます。
例:
It's cheaper to get someone without a license to give you a tattoo compared to someone who has a license.
「資格がある人に比べると、資格のない人にタトゥーを入れてもらう方が安い。」
ご参考まで!
Getting a tattoo from someone without a license is cheaper than getting one from a licensed professional.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Getting a tattoo from someone without a license is cheaper than getting one from a licensed professional.
とすると、「[資格](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36585/)を持っていない人にタトゥーを入れてもらう方が、資格を持っている人に入れてもらうより安い。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
get a tattoo タトゥーを入れる
licensed professional 資格を持った専門家
cheaper 安い
参考になれば幸いです。