日本は大昔、中国の文化を受けて現在に至りました。って英語でなんて言うの?

自分は高校生ですがどうも外国人の先生には日本人が漢文(classical Chinese)を習う理由がわからないそうです。「中国の文化を知ることは日本の文化を知るということにつながります。」と後に付け足したいです。よろしくお願いします。
default user icon
KOKIさん
2015/11/28 17:46
date icon
good icon

4

pv icon

5135

回答
  • Japan was influenced by Chinese culture long ago to become what it is today.

    play icon

  • Learning about Chinese culture will lead to understanding Japanese culture.

    play icon

  • To know Chinese culture, is to know Japanese culture.

    play icon

Japan was influenced by Chinese culture long ago to become what it is today.
日本は大昔に中国の文化の影響を受けて、現在に至ります。

Learning about Chinese culture will lead to understanding Japanese culture.
中国の文化を知ることは日本の文化を知ることにつながります。

To know Chinese culture, is to know Japanese culture.
中国の文化を知ることは、日本の文化を知ることです。

上記のような表現を使うと伝わりやすいかもしれませんね!

influence(影響)という単語だけでも覚えておくと便利ですよ。

The influence of Chinese culture on Japan.
日本への中国の文化の影響。

ちなみに僕は漢文は大の苦手です!
Erik 日英翻訳者
回答
  • Since ancient times Japan/Japanese culture has been significantly influenced by China.

    play icon

「日本文化は大昔、中国から重要な影響を受けています。」と意訳しました。

〜から影響を受けている:have been influenced by ~
重要な/多大な:significantly

「中国の文化を知ることは日本の文化を知るということにつながります。」
Understanding Chinese culture helps you to understand Japanese culture as well.

意味のあるセンテンスですね。
Jeremiah 写真家 執筆家
good icon

4

pv icon

5135

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5135

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら