I don't know if that will be of any help or not, but...
I'm not sure if this will be helpful or not, but...
この場合の「参考」は下のように表現すると良いでしょう。
ーI don't know if that will be of any help or not, but...
「参考になるかわからないけど、…」
if that will be of any help or not で「何か役に立つかどうか」=「参考になるかどうか」と言えます。
ーI'm not sure if this will be helpful or not, but...
「参考になるかわからないけど、…」
if this will be helpful or notで「役に立つかどうか」=「参考になるかどうか」と言えます。
ご参考まで!
"I don't know if this helps, but..." 「参考になるか分からないけど…」 となります。
このフレーズは、何か情報を提供する際に、役に立つかどうか分からないけれど、それでも共有したいと感じる時に使います。
他にも以下のような表現があります:
"I'm not sure if this is useful, but..." 「これが役に立つかどうかわからないけど…」
"This might not be what you're looking for, but..." 「これはあなたが探しているものではないかもしれないけど…」
"Maybe this helps, but I'm not certain..." 「これが役立つかもしれないけど、確信はありません…」