子供 → Child/Kidですね
Childがもう少し丁寧な言い方になるます。
「彼はまだ子供の姿のままなの?」
"I wonder how long he will stay as a child"
「彼は永遠に子供のままなの?」
"Will he stay as a child forever?"
"I wonder if he is going to be a child"
は「彼は子供になるのかな?」となります。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI wonder if he'll be a kid forever.
「彼は一生子供のままなのかなあ」
ーHow long will he remain like that?
「彼はいつまであのままなんだろう」
to remain で「依然と〜のままである」
ご参考まで!