"be sold out" は「売り切れる」という意味です。更には、売り切れた"状態"を表します。
"The ticket was sold out yesterday."(そのチケットは昨日には売り切れてしまった。)※売り切れてしまって今は無い状態を表す
"though ~" は、「~にもかかわらず、~ではあるが、たとえ~でも」ということを表します。他に、"although ~" も同じ意味で使うことができます。"A though/although B" で「BなのにAである」となります。
"I will call my friend though he is at work now."(彼は今仕事中だけれど電話を掛けてみよう。)
"The dish is tasty though it smells awful."(その料理は臭いはひどいが美味しいです。)
是非この表現を使ってみて下さい。
- "It was sold out even though I really wanted it."
直訳すると「本当に欲しかったのに売り切れてしまった」となります。このフレーズは、「欲しかったけど売り切れていた」という残念な気持ちを表現するのにぴったりです。
- "I really wanted it, but it was sold out."
「それがすごく欲しかったけど、売り切れてしまいました」という意味で、こちらもシンプルかつ効果的です。
また、感情をさらに強調したい場合は、以下の表現も使えます:
- "I was so disappointed that it was sold out."
「売り切れでとても残念でした」と、失望の感情をより強調しています。
関連語とフレーズ:
- Sold out(売り切れ)
- Disappointed(失望した)
- Out of stock(在庫切れ)
例文:
- "I really wanted to buy that new phone, but it was sold out."
「その新しい携帯がすごく欲しかったけど、売り切れてしまった。」
- "The tickets were sold out, and I was so disappointed."
「チケットが売り切れてしまって、とても残念でした。」