世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この靴ずっと前から欲しかったんだって英語でなんて言うの?

欲しかった靴を見つけて購入した時の会話。
default user icon
CHIHARUさん
2017/06/17 18:21
date icon
good icon

44

pv icon

35618

回答
  • I've wanted these shoes for a long time

    play icon

  • I've always wanted these shoes

    play icon

I've wanted these shoes for a long time =長い事この靴欲しかったんだ I've always wanted these shoes =この靴ずっと欲しかったんだ どちらも同じ意味です。
回答
  • I'd wanted these shoes for a long time.

    play icon

"had+過去分詞" で「〜し続けていた」と、継続している状態を表すことができます。ここでは「欲しいと思い続けていた」ということになります。 「ずっと前から」は、その期間によって表現が異なりますが、次のように表現することができます。 長め→ "for a long time" "in ages" "for some time" など 短め→ "for a (little) while" "for a moment/minute/second" など 「靴」は2足で一組なので、通常は "(these) shoes" と複数形で使います。
回答
  • I always wanted these shoes.

    play icon

I always wanted these shoes. この靴ずっと欲しかったんだよね。 上記のように英語で表現することもできます。 always wanted は「ずっと欲しかった」という意味の英語表現です。 例: I always wanted to go to Italy. 私はずっとイタリアに行ってみたかったんだよね。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

44

pv icon

35618

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:35618

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら