「自信持っていけ!胸張っていけ!」って英語でなんて言うの?

好きなアーティストが最後に必ず言うセリフです。
default user icon
shunさん
2020/10/08 03:49
date icon
good icon

1

pv icon

1674

回答
  • Be confident! Stand tall!

    play icon

自信を持って!というのは、英語では「Be confident!」と言えます。
Confident(形容詞:自信のある、確信した)の状態になるということですね。

胸を張っていけ!は「堂々として!」という意味の「Stand tall!」としてみました。「背筋を伸ばしてたつ」という意味ですので、胸を張っていけという日本語にぴったりくると思います。

他にも、「Stand tall and believe in yourself! 」(胸を張って自分を信じて!)なんていう言い方もできます。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1674

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1674

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら