A present that you’re definitely going to like
あなたが必ず気に入るプレゼント
直訳的にI’ve prepared a present that you’re definitely going to likeになりますが、ちょっと不自然ですね。
仲のいい友達へのプレゼントを渡すときに使いたい場合なら、英語で
You’re definitely going to like this (あなたが必ずこれ気に入るよ)のような表現を使います。
ご参考になれば幸いです!
I have a present that I know you'll be thrilled about.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI know you're going to love this.
「あなたはこれを絶対気にいるよ」
ーI have a present that I know you'll be thrilled about.
「プレゼンを用意したんだけど、あなたは喜ぶよ」
ご参考まで!