世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

操作はご自身でお願いしますって英語でなんて言うの?

コンビニに勤務しています。The self service copying machine is available, please operate it yourself. コピー機がセルフサービスであることを伝えつつ、操作はすべてお客様任せで店側はサポートしないという原則を強調したいです。よろしくお願い申し上げます。
default user icon
reichaさん
2020/10/08 19:23
date icon
good icon

7

pv icon

6182

回答
  • There is a self-service copy machine available at this store.

  • Please understand that staff are not able to assist with operation of the machine.

  • We ask that all operation of the machine be done by the customer.

「操作はご自身でお願いします」を英語にすると「please use/operate it yourself」になりますが、ニュアンスが少しストレートすぎて、強い印象の言葉になってしまいます。 それより、従業員がサポートできないことを伝えた方が自然な英語になる気がします。 There is a self-service copy machine available at this store. この店舗ではセルフサービスのコピー機があります。 Please understand that staff are not able to assist with operation of the machine. 店員はコピー機の操作のサポートはできません。ご了承ください。 この文だけで十分伝わると思いますが、「自分で操作してください」ともう一度強調したいなら、以下の文も追加して大丈夫です。 We ask that all operation of the machine be done by the customer. コピー機の操作は全てお客様自身がするように、お願い致します。
回答
  • Please operate it yourself.

コンビニでのセルフサービスのコピー機の利用について、操作はお客様にお願いする表現をいくつかご紹介します。 ・Please operate it yourself. 「操作はご自身でお願いします。」 ・The self-service copying machine is available. Please follow the instructions and operate it on your own. 「セルフサービスのコピー機があります。指示に従ってご自身で操作してください。」 ・Thank you for using our self-service copying machine. Please handle the operation yourself. 「セルフサービスのコピー機をご利用いただきありがとうございます。操作はご自身でお願いします。」
good icon

7

pv icon

6182

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6182

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー