世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「気ままにやりたいことを思いつきでやるのがいい」って英語でなんて言うの?

「私は計画を立てすぎないで、気ままにやりたいことを思いつきでやるのがいいと思った」 というような文章を作りたく、お教えいただけたら嬉しいです。
female user icon
mayumiさん
2020/10/09 17:32
date icon
good icon

2

pv icon

3419

回答
  • It's good to do that carefree thing that you want to do whenever you think of doing it

ご質問ありがとうございます。 「気ままにやりたいことを思いつきでやるのがいい」は英語で言いますと「It's good to do that carefree thing that you want to do whenever you think of doing it」になると思います。 「気まま」は「Carefree」です。 「やりたい事」は「Thing that you want to do] 「思いつき」は「whenever you think of」と訳しました。 「やるのがいい」は「It's good to do」です。 役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

3419

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3419

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら