ヘルプ

値段見て買うの止めた。他で買った方が安いかもしれないって英語でなんて言うの?

おもちゃ屋さんに行きました。子供の一輪車を買おうと思い行きました。しかし、値段を見たら思ってた以上に高かったので、買うのを止めました。もしかしたら、他の店やネットで買った方が安いかもしれないと思ったからです。もう一度検討することになりました。
Doraemon 1293さん
2020/10/10 21:14

2

320

回答
  • Once I saw the price, I decided not to buy it. I can probably buy it cheaper somewhere else.

「値段見て買うの止めた。他で買った方が安いかもしれない」は下のように言えるかと思います。
ーOnce I saw the price, I decided not to buy it. I can probably buy it cheaper somewhere else.
「値段を見て買うのをやめることにした。他でもっと安く買えるかもしれない。」

例:
I was thinking of buying a unicycle for my son at the toy store, but I realized it was more money than I thought it would be, so I decided to look for one on the internet.
「おもちゃ屋で息子に一輪車を買おうと思っていたけど、思ったより高かったので、ネットで探すことにした。」
unicycle で「一輪車」
toy store で「おもちゃ屋」

I realized it was more money than I thought it would be, so I decided to look for one on the internet.
「思っていた以上に高価だと気がついたので、ネットで探すことにした。」
このように表現することもできます。

ご参考まで!

2

320

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:320

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら