そのドラマ面白く無さそう。
って言いたいです!
ご質問ありがとうございます。
・It looks boring.=「面白くなさそう」「つまらなさそう」
(例文)That movie looks boring.
(訳)その映画は面白く無さそう。
・It does not seem interesting.=「面白くなさそう」
(例文)That book does not seem interesting.
(訳)その本は面白く無さそう。
・ドラマの事は「TV series」や「TV drama」といいます。
(例文)That TV series looks boring.
(訳)そのドラマは面白く無さそう。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
人からあら筋の概要を聞いて、「面白くなさそう」のように判断した場合は
It doesn't sound interesting.
「面白くなさそう」
や
It sounds boring.
「つまらなさそう」
のように表現できます(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」