I can see you so clearly - you have a good camera!
ご質問ありがとうございます。
「カメラ綺麗ですね」は英語で言いますと「Your camera is so clear」になると思います。
「Clear」は「はっきり見える」というニュアンスを伝われると思います。
「I can see you so clearly - you have a good camera!」もいいと思います。
「はっきり見えます!いいカメラですね」と言う意味です。
「You have a nice camera」も言えます。
役に立てば幸いです。