He always rolls his eyes every time I talk to him about the Korean pop star…
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『いつも私に彼は呆れてる』は、
いくつか言い方が考えられますが、ここでは、roll one’s eyes を使って、
He always rolls his eyes every time I talk to him about the Korean pop star…
『私が韓国アイドルの話を彼にすると彼はいつもあきれた顔をします。』と言えます。
roll one’s eyes というのは『あきれた顔をしてみせる』時によく使われる表現で、
『まったく・・。あきれたよ・・・。』と言って、
あきれて目をぐるりと動かすことを言います。
インターネットで、rolling eyes と検索するとイメージがつかみやすいかもしれないですね!
参考になれば幸いです。