いつも私に彼は呆れてるって英語でなんて言うの?

韓国アイドルの追っかけをしてて、いつも楽しそうに話すと彼は呆れてるんだよね。
と言いたいです
female user icon
Naoさん
2020/10/13 12:04
date icon
good icon

2

pv icon

1066

回答
  • He always rolls his eyes every time I talk to him about the Korean pop star…

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『いつも私に彼は呆れてる』は、
いくつか言い方が考えられますが、ここでは、roll one’s eyes を使って、
He always rolls his eyes every time I talk to him about the Korean pop star…
『私が韓国アイドルの話を彼にすると彼はいつもあきれた顔をします。』と言えます。

roll one’s eyes というのは『あきれた顔をしてみせる』時によく使われる表現で、
『まったく・・。あきれたよ・・・。』と言って、 
あきれて目をぐるりと動かすことを言います。

インターネットで、rolling eyes と検索するとイメージがつかみやすいかもしれないですね!

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

1066

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1066

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら