「ここにホコリが溜まりやすい」という表現を自然に英語で言いたい場合、"This spot tends to collect dust."という言い回しが適しています。
- **"This spot"** は「この場所」や「ここ」という意味です。場所を具体的に指すときに使います。
- **"tends to"** は「〜しがちだ」「〜する傾向がある」という意味で、何かが自然に起こりやすい状況を示します。「ホコリが溜まりやすい」という状況を表現するのにぴったりです。
- **"collect dust"** は「ホコリが溜まる」という意味です。動詞"collect" は「集める」という意味ですが、ホコリなどが自然にたまる状況にも使えます。
例文:
"This spot tends to collect dust, so I have to clean it often."
「ここはホコリが溜まりやすいので、頻繁に掃除しなきゃいけない。」