ホコリがついてるよって英語でなんて言うの?

髪についてたり、洋服についてたりしている人に言いたいです。
male user icon
Soさん
2016/03/15 15:56
date icon
good icon

40

pv icon

16815

回答
  • ① You have something on your clothes

    play icon

ほこりは通常「dirt」や「dust」と言いますが、服についているときは「something」を言います。

dirtだと、泥のイメージがあるからです。

従って、「① You have something on your clothes」が適切だと思います。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • You have dust on/in~

    play icon

Dustがホコリです。


You have dust in your hair.
髪にホコリが付いているよ。

You have dust on your cloth.
服にほこりが付いているよ。
回答
  • You have/got something on ~.

    play icon

上記の表現は良く使います。

後は
on+ゴミがついてる場所

で使い回しして上げて下さい。

すぐに覚えて使えるようになりますよ。
Manavista 英語講師
回答
  • You have something in your hair.

    play icon

髪に何かついているよ

グーグル検索したところ、
You have something on your hair
でもヒットしますが、
in your hair
の方が多いです。

髪の場合は、「髪の中」と捉えることの方が多いようです。

また、Julianさんがおっしゃっているように、特に「ホコリ」という風に取り分けて言いたい文脈でなければ、somethingを使う方が自然だと思います(^_^)
good icon

40

pv icon

16815

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:16815

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら