彼は妹を死なせてしまったって英語でなんて言うの?
『火垂るの墓』の内容を外国の方に説明しようとしたのですが、「清太は妹を死なせてしまった」と上手く英語で説明できませんでした。
"He had his young sister die"でいいのでしょうか?
回答
-
His little sister died because he wasn't able to get her enough food.
「彼は妹を死なせてしまった」は
He let his little sister die.
のように言えますが、これは「彼」に何らかの過失があって妹が死んでしまった、というニュアンスになります。
「火垂るの墓」の場合、戦争という状況下にあって、妹が栄養失調で死んだのは清太のせいではないので、この場合は次のように言えると思います。
例:
His little sister died because he wasn't able to get her enough food.
「彼は十分な食料を得ることができなかったので、彼の妹は死んでしまった。」
ご参考まで!