世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人は周りの人の影響を受けるものだって英語でなんて言うの?

人は周りの人の影響を受けるものだ、と一般論を言う際の表現が知りたいです。 主語はpeople で良いのでしょうか?
default user icon
yukoさん
2020/10/15 17:49
date icon
good icon

2

pv icon

9322

回答
  • People are (naturally) influenced by the people around them

「人は周りの人の影響を受けるものだ 」は英語で People are (naturally) influenced by those around them もしくは People are (naturally) influenced by the people around them になると思います。 この場合は People はいいと思いますが、一般論を言う時は humans を使う場合もあります。 As humans we are naturally influenced by the people around us / As humans we are naturally influenced by the people we associate ourselves with もいいと思います。 影響する - to influence naturally - 自然に associate - 付き合う
good icon

2

pv icon

9322

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:9322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら