お手続きは〇番窓口です。番号札をとってお待ちください。って英語でなんて言うの?

官公庁に手続きをしに来た方への案内です。
default user icon
sa chiさん
2020/10/15 21:44
date icon
good icon

2

pv icon

1716

回答
  • The next step is at window number O. Please take a ticket and wait for your number.

    play icon

  • Proceed to window number O. Please take a ticket and wait for your number.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「お手続き」はprocessやprocedureと言いますが、その単語が日本語の「手続き」と同じように使えません。ですから、1番目では「手続き」をnext stepに訳しました。2番目ではproceedという動詞を使って命令文にしました。どっちでもは自然な英語ですので安心して使えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1716

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1716

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら