専用窓口をご案内しますって英語でなんて言うの?
コールセンターで働いています。管轄外の問い合わせの場合、「〇〇については専用の窓口をご案内します。」として別窓口の電話番号を案内する場合の英語を教えてください。
回答
-
Please contact this number regarding 00. The number is xxxx-xxxx.
-
I will let you know the phone number about 00. The number is xxxx-xxxx.
Regarding はAbout 〜についてという意味でよく用いられます。
電話での会話で、専門の窓口というとちょっと英語では変な感じかもしれません。
ですので、普通に電話番号と言ってしまえば通じると思います。
ご参考になさってくださいね。
回答
-
Let me put you through to the correct department.
この文章が以下のように翻訳されています。
専用窓口をご案内します。 ー Let me put you through to the correct department.
専用窓口を ー the correct department
ご案内します。 ー Let me put you through to (電話なら) / let me show you to / let me guide you to
参考になれば嬉しいです。