世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

さすかにここまでくると、目立ち過ぎて恥ずかしいって英語でなんて言うの?

お気に入りのズボンがあります。2年ほど前に買いました。履きやすくて頻繁に履いていました。少しずつ毛玉が増えてきて、今では、けっこう目立つ感じに毛玉の量が増えてきました。 さすがにここまでくると、毛玉が目立ち過ぎて外で履くのは恥ずかしいなぁ。と感じています。 家専用の服にします。
female user icon
Maisyさん
2020/10/16 10:54
date icon
good icon

1

pv icon

1172

回答
  • I bought my favorite trousers 2 years ago. I've been wearing them often, but now they are getting old so they have become my home wear.

    play icon

‘2年前に買ったお気に入りのズボンがあります。それを頻繁に履いていましたが、今はもう古くなってしまい家用に履いています’ 2文に分けて話すと意味がクリアになると思います favorite お気に入りの trousers ズボン  bought buy の過去形 2years ago 2年前  have been ~ing ずっと~している many times たくさん(の回数) get old 古くなる became become ~になる、の過去形  home wear ホームウエア 
good icon

1

pv icon

1172

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1172

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら