That happens は「よくあるよね」という意味であってますよ!
It happens でも良いですね。
〜 often happens.
〜 happens frequently.
〜 は[よくある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/593/)。
こちらも同じ意味で使えます。
日常会話で僕がおすすめしたい表現はこちらです。
That's typical.
よくあることだよ。
Typical は「[典型的な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88635/)」という意味の単語です。
The typical college student.
典型的な大学生。
ニュアンスとしては「ありがち」に近いです。
日常会話では単語だけで言うことが多いです。
例:It was a movie where the prince and princess fall in love at first sight.
王子様とお姫様が出会った瞬間に恋に落ちる映画だったよ。
Typical!
ありがち!
Typical は「典型的な」という意味の表現なので、たとえばモノだったり特定の人物のあるあるに対しても使えるので面白いですよ。
Typical Kevin.
ケビンあるあるだね。(典型的なケビンだね。)
4. I hate it when it happens.
一番目は「そりゃありがちなパターンだね!」。直訳は「なんかどっかで聞いたことあるような話だ」。
二番目は「あるある、私もそういう経験!」。
三番目は「あー、それわかる!(自分も似た経験があるから)」。
四番目はポジティブでない出来事が会話相手に起こったことを知ったときに「あー、わかる。やだよねー、それ」と言うときのセリフです。
It often happens thatは、あまりカジュアルな口語的ではないですが、通じます^^。