わかった!って英語でなんて言うの?
説明してもらって、「あ!そうゆうことか!分かった!」 ってなんて言えばいいですか?
回答
-
I got it! Thank you.
-
I understand. Thank you.
ご質問ありがとうございます。
・I got it!=「分かったよ!」「理解できたよ!」
(例文)I finally got it. Thanks so much.
(訳)やっと理解できたよ。本当にありがとう。
・I understand.=「理解できました。」
(例文)Do you understand? Yes, I understand.
(訳)理解できましたか(分かりましたか)。はい、理解できました(分かりました)。
※「I got it!」の方が「I understand.」よりカジュアルな伝え方です。
最後の「Thank you.」は無くても大丈夫ですが、ある方が丁寧です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco