アメリカで肥えた体を元に戻すって英語でなんて言うの?

アメリカで肥えた体を元に戻す!

このまま英語に言い換えたいです
female user icon
Sakiさん
2020/10/19 09:50
date icon
good icon

1

pv icon

1091

回答
  • I'm going to lose the weight I put on in America.

    play icon

  • I'm going to lose the weight I gained in America.

    play icon

「(自分の)体を元に戻す」を英語に直訳するとreturn my body to the way it wasとなりますが、あんまり自然に聞こえる言い方ではありません。
I'm going to lose the weight I put on in America.
I'm going to lose the weight I gained in America.
こちらの方が自然な言い方です。「肥える」はgain weight(「体重を得る」)あるいはput on weight(体重をつける)どちらとも言えますので、基本どちらを使っても意味が変わりません。逆にその体重を落とすことによって体を元に戻すことをlose weightと言います。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

1091

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1091

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら