今やポッドキャストなどを使う人が増えて、実際に文章を読むよりも、情報を聞く、ということが増えているような気がします。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
ご質問ありがとうございます。
"During the commute"=「通勤中は」
"I think it's good to ~ "=「~は良いと私は思う」
"get information from our ears."=「耳から情報を得ること。」
Example in context:
"I think it's useful to obtain information from our ears by listening to podcasts and things like that during our commute."
ご参考になると良いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話