世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

通勤中は耳から情報をインプットした方がいいって英語でなんて言うの?

今やポッドキャストなどを使う人が増えて、実際に文章を読むよりも、情報を聞く、ということが増えているような気がします。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2020/10/19 23:59
date icon
good icon

4

pv icon

3287

回答
  • During the commute, I think it's good to get information from our ears.

ご質問ありがとうございます。 "During the commute"=「通勤中は」 "I think it's good to ~ "=「~は良いと私は思う」 "get information from our ears."=「耳から情報を得ること。」 Example in context: "I think it's useful to obtain information from our ears by listening to podcasts and things like that during our commute." ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It's better to listen to something and learn while you travel back and forth to work.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's better to listen to something and learn while you travel back and forth to work. 「通勤しながら耳から聞いて学ぶ方が良い」 while you travel back and forth to work で「職場への行き帰りの間」=「通勤しながら」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3287

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3287

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー