世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誰も聞いていないから緊張しないって英語でなんて言うの?

いつも車で通勤中に英語の独り言で練習しているのですが、相手がいないから緊張せず練習できると言いたい時にどのように言えばいいですか。
default user icon
kanaさん
2022/06/27 09:05
date icon
good icon

0

pv icon

1900

回答
  • I don't get nervous because nobody is listening.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I don't get nervous because nobody is listening. 誰も聞いていないので緊張しません。 don't get nervous で「緊張しない」と言えます。 例: I practice speaking English in the car on my commute to work. I don't get nervous because nobody is listening. 私は通勤中の車の中で英語を話す練習をしています。誰も聞いていないので緊張しません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I know nobody's listening so I don't get nervous.

  • I don't get nervous because nobody's listening.

ご質問ありがとうございます。 ・「I know nobody's listening so I don't get nervous.」 =誰も聞いていない事をわかっているから緊張しない。 (例文)I know nobody's listening so I don't get nervous when I practice alone. (訳)一人で練習する時、誰も聞いていない事をわかっているから緊張しない。 ・「I don't get nervous because nobody's listening.」 =誰も聞いていないから緊張しない。 便利な単語: nervous緊張 nobody 誰も listen 聞く お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • No one is listening so I'm not nervous.

"誰も聞いていないから緊張しない" - No one is listening so I'm not nervous. - I'm not nervous because no one is listening. いつも車で通勤中に英語の独り言で練習しているのですが、誰も聞いていないから緊張せず練習できる。 - I always practice English by myself while driving to work and since no one is listening, I can practice without getting nervous.
good icon

0

pv icon

1900

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1900

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら