世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それはこっちの台詞だって英語でなんて言うの?

褒め言葉を返すときは The same to you. Back at you. とかありますが、けんかとかの場面でたとえば 次に泣くのはおまえだ。その言葉をそっくりおまえに返してやる。みたいに悪い言葉をそのまま返したいときはなんて言うのでしょうか?
female user icon
marikoさん
2020/10/20 19:05
date icon
good icon

5

pv icon

7895

回答
  • That's my line.

"それはこっちの台詞だ" はけんかの場面では "That's my line" がよく使われます。 しかし、場合によって (right) back at you も使われてます。 例文: 「次に泣くのはおまえだ。」 「それはこっちの台詞だ」 You're going to cry next. That's my line. 「覚悟しろ」 「それはこっちの台詞だ」 Get ready. Right back at you.
good icon

5

pv icon

7895

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7895

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら