患者は痛みを信じてもらえないと、ますます痛く感じるって英語でなんて言うの?

病院での出来事を話す際に、どう伝えたらいいのかわからなくて質問しました
default user icon
LENさん
2020/10/20 22:43
date icon
good icon

1

pv icon

409

回答
  • If the doctor doesn't believe the patient when he says he's hurting, the pain just gets worse.

    play icon

  • If the patient tells the doctor he's in pain and the doctor doesn't believe him, it just makes it worse.

    play icon

ーIf the doctor doesn't believe the patient when he says he's hurting, the pain just gets worse.
「もし医者が患者が痛いと言っているのを信じないなら、ますます痛みはひどくなる。」
patient で「患者」
pain で「痛み」
get worse で「悪くなる・悪化する」

ーIf the patient tells the doctor he's in pain and the doctor doesn't believe him, it just makes it worse.
「もし患者が医者に痛むと言っているのに、医者が信じないなら、痛みはもっとひどくなる。」
be in pain で「痛みがある」
it makes it worse で「もっとひどくなる」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

409

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら