ヘルプ

朝から晩まで子供と一緒にいて優しくなれる?って英語でなんて言うの?

半年以上、子供3人を自宅のみで面倒見ている友人がいます。
すごいなぁと感服するとともに、ずっと一緒にいて果たして子供たちにイライラしないのか心配です。
疲れ切ったとは言ってました。だよねぇ…。
Yukaさん
2020/10/23 23:01

4

257

回答
  • Is it possible to be nice to your children when you have to be with them all day?

  • Can you be nice to your children when you have to be with them all day?

「朝から晩まで子供と一緒にいて優しくなれる?」は、

"Is it possible to be nice to your children when you have to be with them all day?"

"Can you be nice to your children when you have to be with them all day?"

です。

"Is it possible to ~?"/"Can you ~?"は、「~は可能なの?」という時に使います。

"all day"は、「一日中」という意味です。


ご参考になれば幸いです。

回答
  • How can you be nice to children after being with them all day?

ご質問ありがとうございます。

「朝から晩まで子供と一緒にいて優しくなれる?」の質問は英語で「Can you be nice to children after being with them from day to night?」となります。文法的に間違っていませんが、ちょっとおかしいです。

もっと自然に言ったら、「How can you be nice to children after being with them all day?」と言います。すごいことというニュアンスがします。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

4

257

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:257

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら