自分の夢を語るうえでどのように表現するかが知りたいです。
私の夢 - My dream
広告会社 - Advertising agency
社長 - CEO, president
~になりたい - want to be / would like to be
「私の夢は広告会社の社長になりたい」は英語で My dream is to be the president/CEO of an advertising agency になります。One day I would love to run my own advertising agency も大丈夫です。
one day - いつか
my own - 自分の
run - 営む
ご質問ありがとうございます。
「私の夢」=「my dream」
「広告会社」=「advertising agency」や「advertisement agency」
「社長」=「president」や「CEO」
「になりたい」=「(I) want to be」
夢について話す時、よく「My dream is to~」の文法を使います。
上記のフレーズを使えば、「広告会社」=「advertising agency」か「advertisement agency」をどっちでも使っても構いません。ニュアンスと意味が一緒なのです。「CEO」と「president」も同じです。
ご参考になれば幸いです。