検索結果:
件
質問する
ゲストさん
注目
新着回答
検索結果:
件
彼女は確信犯って英語でなんて言うの?
会社の同僚の女子が確信犯です。
( NO NAME )
2015/11/29 00:42
8
8451
Kazuhiro Takemura
TLL言語研究所代表。ビジネス英語研修講師。ビジネス・ブレークスルー(BBT)大学専任講師
日本
2015/11/30 08:55
回答
She is doing it on purpose.
She seems to do this intentionally.
convicted criminal
確信犯、そのものの英訳は、"convicted criminal”ですが、これは犯罪者そのもの。 おそらく、この場合は、意図的に "intentionally" 、わざと、"on purpose" 何かをやっている、という意味でしょうから、上記2つの訳が一番近いと思います。
役に立った
8
8
8451
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
確信犯にきまってる!って英語でなんて言うの?
態度って英語でなんて言うの?
確信したって英語でなんて言うの?
〜に違いないって英語でなんて言うの?
一度見込んだって英語でなんて言うの?
一か八かやって見るって英語でなんて言うの?
模倣犯って英語でなんて言うの?
そうだとは思いますが・・って英語でなんて言うの?
凶悪犯って英語でなんて言うの?
内部犯って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
8
PV:
8451
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
250
2
Gerardo
回答数:
218
3
Yuya J. Kato
回答数:
77
Kogachi OSAKA
回答数:
70
Mio
回答数:
50
Jordan B
回答数:
49
1
Kogachi OSAKA
回答数:
313
2
Paul
回答数:
300
3
Amelia S
回答数:
250
Gerardo
回答数:
250
Yuya J. Kato
回答数:
250
yui
回答数:
102
1
Paul
回答数:
14590
2
Kogachi OSAKA
回答数:
11194
3
Erik
回答数:
10483
Ian W
回答数:
6528
Yuya J. Kato
回答数:
6029
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
広告出稿について
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら