個体差のある製品って英語でなんて言うの?
仕事で使いたい表現なのですが、大量生産品であるが、「個体差がある」「均一ではない」「製品ごとにバラツキがある」というニュアンスのことが言いたいです。
回答
-
The quality of the product is inconsistent.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『個体差』は『個体間にみられる差異』という意味で直訳すると、individual difference と言えますが、『「製品ごとにバラツキがある」というニュアンスのことが言いたいです。』とのことですので、
The quality of the product is inconsistent.
とすると、『この製品の品質に一貫性がない。』というように表現することができます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
inconsistent 一貫性のない、矛盾した、食い違った
Consistent 一貫性のある、一致した、矛盾のない
参考になれば幸いです。