普通の速さで喋ってくださいって英語でなんて言うの?

英会話レッスンの最初で、先生にAm I speaking fast ? と質問されたとき、中くらいか普通の速さでお願いします。と答えたいです。middleを使えばいいのでしょうか?
female user icon
Yukaさん
2020/10/25 13:00
date icon
good icon

2

pv icon

604

回答
  • Can you speak at normal speed?

    play icon

  • Will you speak at your normal speed?

    play icon

  • Could you speak at a bit slower than your normal speed?

    play icon

普通の速さで話してもらえますか?
Can you speak at (your) normal speed?です。
Will you,? あるいは相手との関係性においてはもっと丁寧にCould you?, Would you?とも言えます。
at normal speed話してと頼んでも、まだ速いと感じられたら、
Could you speak at (a bit あるいは a little) slower than your normal speed?と言えばいいかと思います。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Please speak at a medium to normal speed.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「中くらいか普通の速さでお願いします。」は英語で「Please speak at a medium to normal speed.」となります。

「中くらいか普通の速さ」はちょっと訳しにくいですが、よく言われる表現として「medium to normal speed」がちょうど良いです。

「normal speed」は「ネイティブの速さ」だったら、速さは速いというわけではありません。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:604

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら