日本語で言ったらお前の負けだからなって英語でなんて言うの?

英語勉強中の2人が英語で喧嘩してる場面で、「(喧嘩の罵り言葉が出なくて)日本語で(罵りを)言ったらお前の負けだからな」ってなんていうか教えて頂けたら幸いです。
default user icon
nakoさん
2020/10/27 03:39
date icon
good icon

1

pv icon

534

回答
  • If I was cursing in Japanese, you would lose!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「日本語で言ったらお前の負けだからな"」は英語で言いますと「If I was cursing in Japanese, you would lose!」になると思います。

もう一つの言い方は「If this fight was in Japanese, you would lose!」も言えると思います。

「罵り言葉」は「A curse」ですね。「罵りを言う」は「To say a curse」です。
「喧嘩」は「Fight」ですね。
「負け」は「Lose」です。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

534

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら