プレゼンスライドのタイトルにしたいです。
ご質問ありがとうございます。
文献はliteratureと言いますが、この場合ではdocumentsやdocumentationも使えると思います。literatureは書類よか本とか記事など全部の文章が含まれている意味です。
2番目の回答は私のタイトルの提案です。それで、literatureの代わりにdocumentsかdocumentationを問題なく入れ替えることができます。
ご参考いただければ幸いです。
当該文献は、硬い言い方をすれば、
said document, document in question, 普通では the documentで表現できます。
製品の優位性は、product superiority, product advantage, 競争の意味を踏まえて、produt competitive advantage (edge)となります。
見えてくるは、これから見えてくるというニュアンスを考慮すると、単純にseen, revealed,と表すよりto be seen, to be revealedとなりました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話