ヘルプ

当該文献から見えてくる製品の優位性って英語でなんて言うの?

プレゼンスライドのタイトルにしたいです。
yoshiさん
2020/10/27 12:16

2

370

回答
  • The product's advantages as seen from relevant documents

  • Product Advantages seen from Relevant Literature

ご質問ありがとうございます。

文献はliteratureと言いますが、この場合ではdocumentsやdocumentationも使えると思います。literatureは書類よか本とか記事など全部の文章が含まれている意味です。

2番目の回答は私のタイトルの提案です。それで、literatureの代わりにdocumentsかdocumentationを問題なく入れ替えることができます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • product superiority to be seen from the relevant documents

  • product advantage to be seen from the documents in question

  • product competitive advantage (edge) to be revealed from the reference documents

当該文献は、硬い言い方をすれば、
said document, document in question, 普通では the documentで表現できます。
製品の優位性は、product superiority, product advantage, 競争の意味を踏まえて、produt competitive advantage (edge)となります。
見えてくるは、これから見えてくるというニュアンスを考慮すると、単純にseen, revealed,と表すよりto be seen, to be revealedとなりました。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家

2

370

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:370

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら