I have changed my perspective on marriage since I got married.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『結婚に対する考えが変わった』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I have changed my perspective on marriage since I got married. として
『私は、結婚してから結婚に対する考え方が変わりました。』と表現しました。
『結婚前は、幸せに溢れて楽しくて仕方がないだろうと思っていたけど、実際はそんなに甘くなく、旦那に合わせて我慢することが多く、しんどいことも多かった』は、
Before marriage, I thought we would be filled with happiness and joy, but in reality, I had to compromise on things to align with my husband, and also, there were a few things that I had to bear with that weren’t easy for me. として、
『結婚前は、幸せと喜びでいっぱいになるのだろうと思っていたけれど、実際は、夫に合わせるために妥協しなければならないことがあり、また、我慢するのが大変だったこともいくつかありました。』と表現できますね!
メモ
filled with ~でいっぱいである、~で満たされている
参考になれば幸いです。
My views on marriage have changed since I got married.
I used to think that being married meant that life would be overflowing with happiness and joy, but the reality was not so sweet. There were many times when I had to make compromises in order to match my husband's ways.
There were many tough moments.
ご質問ありがとうございます。
①
"My views on marriage have changed"=「結婚に関する私の考えは変わりました」
"since I got married."=「結婚をしてから。」
②
"I used to think that being married meant"=「結婚をしているというのは~だと思っていました」
"life would be overflowing with happiness and joy"=「人生は幸せと楽しさで溢れているのだろうと」
"but the reality was not so sweet."=「でも現実はそれほど甘くありませんでした。」
"There were many times when I had to make compromises in order to match my husband's ways."=「夫のやり方と合わせるために、何度も私は妥協をしなければいけないときがありました。」
"There were many tough moments."=「何度も辛いときがありました。」
ご参考になると良いです!