ヘルプ

貴方が日本に来たら最高のおもてなしをしてあげたいって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
cobaさん
2020/10/28 22:31

2

319

回答
  • If you come visit me in Japan, I want to treat you with the best hospitality ever.

  • If you come to Japan, I want to give you the number 1 hospitality ever.

最初の言い方は、If you come visit me in Japan, I want to treat you with the best hospitality ever. は、貴方が私を尋ねに日本に来たら、最高のおもてなしをしてあげたいという意味として使われていました。

最初の言い方では、come visit me は、私を尋ねるという意味として使われています。

二つ目の言い方は、If you come to Japan, I want to give you the number 1 hospitality ever. は、貴方が日本に来たら最高のおもてなしをしてあげたいという意味として使われていました。

二つ目の言い方では、hospitality は、おもてなしという意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

2

319

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:319

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら