「お近づきになる」って英語でなんて言うの?

検索して物理的に「近づく」だと「get close」などの回答を見ましたが、 例えば「彼は、仕事を獲得しようと重役たちとお近づきになろうと目論んだ」のような場合、英語ではどのように表現するのか知りたいです。仲良くなるというより、もう少しビジネスライクに知り合いになるときに、なにかフィットする言い回しがあったら教えてください。
female user icon
tomokoさん
2020/10/29 05:04
date icon
good icon

2

pv icon

2031

回答
  • get close to

    play icon

  • get in with

    play icon

ご質問ありがとうございます。 実はtomokoさんが書いていただいた場合にもget closeが使えます。ビジネスの話でもget closeをよく使います。例えば、I take my clients golfing to get close to them. (私は顧客とお近づきになるために、ゴルフに連れて行きます。)です。 他の使える表現はget in withです。これはその就職の話で特にぴったりだと思います。get in with はあのフループのサークルに入ることです。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

2031

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2031

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら