ごめん、もう〇〇我慢出来ないやって英語でなんて言うの?
〇〇には、トイレ、怒り、憤り、もしくは、何かを見た後に、何かをすることを躊躇うことが出来ない時にどう伝えるか、ということです。
回答
-
I can't stand it anymore!
-
I can't hold it any longer!
-
I can't hold it back anymore!
全部感情的に我慢できないという意味で使えますが、
見るに堪えないなどの我慢できないという意味ではCan't stand
トイレはcan't hold it any longer.我慢が良いでしょう。
理性などなら I can't hold it back が妥当です。
回答
-
Sorry, I can't bear with this anymore.
-
Sorry, I can't stand watching.
-
Sorry, I can't take it.
我慢する、耐える、を表す動詞には、bear, stand , take などがあります。
他にも、
I find it unbearable.
I can’t stand it.
などが使えます。
回答
-
Sorry, I can't stand~.
耐える=stand
耐えられないと言いたい場合、I can't stand 〇〇, I can't stand ~ing.
という風に使います。
stand は立つという意味しか浮かばないかもしれませんが耐えるという意味で使います。