ヘルプ

裁判を傍聴するって英語でなんて言うの?

一度、裁判の傍聴をしてみたいと思っています。
Keiさん
2016/07/15 14:02

9

6871

回答
  • attend a trial

Keiさん、
ご質問どうもありがとうございます。

{解説}
「裁判を傍聴する」は attend a trial と言うことが多いです。
trial は「裁判」、
attend は「(会合などに)出席する」という意味です。


{例}

I've never attended a trial.
裁判を傍聴したことはない。

The Associated Press was allowed to attend the trial.
AP通信が裁判の傍聴を許された。
【出典:National Post-Sep 14, 2014】

He and his sister attended the trial almost every day.
Stephensさんは妹とともにほぼ毎日裁判を傍聴した。
【出典:OregonLive.com-Oct 21, 2016】

Foreign reporters are not allowed to attend the trial, which is expected to last for three days.
裁判は3日間の日程で行われ、外国人記者の傍聴は許されていない。
【BBC News-Mar 22, 2010】

~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I wanna visit a courtroom to attend oral argument.

法廷に行って口頭弁論を聞いてみたいです。

Oral argument; 口頭弁論

関連
I will take you to court.
普通なら
あなたを裁判所に連れて行きますよ。
ですが、熟語で 訴えちゃうぞ!
という意味になるのでご注意を。

9

6871

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:6871

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら