コロナウイルスが治まらなかったら、どうしますかって英語でなんて言うの?

いくつか言い方を挙げて頂けると幸いです。
default user icon
shinkunさん
2020/10/30 16:29
date icon
good icon

1

pv icon

725

回答
  • If coronavirus cases keep rising, what do you plan to do?

    play icon

  • If corona keeps going on, what are you gonna do?

    play icon

  • What are you gonna do if corona doesn't die down?

    play icon

「コロナウイルスが治まらなかったら、どうしますか」は英語で「If coronavirus cases keep rising, what do you plan to do?」と言います。「If corona keeps going on, what are you gonna do?」と「What are you gonna do if corona doesn't die down?」なら少しカジュアルな雰囲気です。コロナを指摘する時「corona」や「covid」は英語圏で普通の日常会話で使われていると思います。「die down」はスラング的な「治まる」という意味の表現です。

コロナウイルスが治まらなかったら、どうしますか?
What are you gonna do if corona doesn't die down?
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

725

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:725

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら