世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

早くオシャレして出かけたいって英語でなんて言うの?

コロナウイルスが収束したら 早くオシャレして出かけたい ってなんて言うんですか?
default user icon
Ealyさん
2020/05/09 17:44
date icon
good icon

11

pv icon

14145

回答
  • I want to go out dressed up soon

    play icon

  • I can't wait to go out dressed up

    play icon

私も早く長袖をしまって安心して夏の服を着たいところです。 この場合の 早く はもうすぐと言う意味で soon を使ってますが 待ちきれないと言った意味での早くでしたら後者の意訳で I can't wait と言う表現を使うのがおすすめです。 オシャレする は dress up と言って過去形では dressed up と なります。 出かけたい は I want to go out と表現すると良いでしょう。
回答
  • "I can't wait to dress up and go out once the coronavirus settles down."

    play icon

「コロナウイルスが収束したら早くオシャレして出かけたい」という表現は、英文法的に完全に自然な英語フレーズは "I can't wait to dress up and go out once the coronavirus settles down."です。 "I can't wait to"は、「待ちきれない」や「早く〜したい」のような意味を持つ表現で、それに続けて行いたい事(この場合は"dress up and go out")を述べます。 "dress up"は「オシャレに着飾る」もしくは 「フォーマルに身だしなみを整える」といった意味。"go out"は「外出する」。 そして "once the coronavirus settles down" は「コロナウイルスが収束したら」の意味になります。「once」は「~一旦…したら」の意味を持ちます。
good icon

11

pv icon

14145

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら