君以外!って英語でなんて言うの?

パーティなどのイベント参加の話になった時に、誰がくるの?と言われた時に言いたいです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2020/10/30 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

557

回答
  • except you!

    play icon

  • not including you!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

場合によって英語が違います。

except youは「君以外、同僚の皆が参加するよ!」みたいな時に使えます。英語はAll of our coworkers are participating, except you!です。

not including youは相手のことを含まらない時に使います。例えば、Not including you, there are 5 participants.(君以外、5人が参加する)です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

557

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:557

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら