世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

髪の分け目って英語でなんて言うの?

Because of high definition visuals, we can even tell different strands of hair apart on TV. という文章に出会ったのですが、 strands of hair apart の部分は、紙の分け目 と理解して良いでしょうか?
female user icon
NORIさん
2020/11/01 17:13
date icon
good icon

8

pv icon

4679

回答
  • The place where he parts his hair

ご質問ありがとうございます。 "strands of hair apart"とは何本かまとまった髪を区別できる、という意味だと思います。髪全体の分け目ではなく、所々の髪のまとまりのことを指していると思います。 もしも、美容院などで聞かれる「分け目は右の方ですが、左の方ですか」などの文脈でしたら、"Do you part your hair to the right, or to the left?"のような文章になります。 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • where the hair is parted

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 where the hair is parted 「髪が分けられているところ」 のように表現できます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

8

pv icon

4679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4679

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー