世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

髪の分け目って英語でなんて言うの?

Because of high definition visuals, we can even tell different strands of hair apart on TV. という文章に出会ったのですが、 strands of hair apart の部分は、紙の分け目 と理解して良いでしょうか?
female user icon
NORIさん
2020/11/01 17:13
date icon
good icon

7

pv icon

4090

回答
  • The place where he parts his hair

ご質問ありがとうございます。 "strands of hair apart"とは何本かまとまった髪を区別できる、という意味だと思います。髪全体の分け目ではなく、所々の髪のまとまりのことを指していると思います。 もしも、美容院などで聞かれる「分け目は右の方ですが、左の方ですか」などの文脈でしたら、"Do you part your hair to the right, or to the left?"のような文章になります。 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

7

pv icon

4090

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4090

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら