「優れるより異なれ」って英語でなんて言うの?

ことわざ、座右の銘として使われる文です。人より優れることに執着するよりも、人とは異なる自分だけの個性を持つべきだ、という意味です、
default user icon
ryeさん
2020/11/03 06:50
date icon
good icon

7

pv icon

3815

回答
  • Being unique is better than being perfect.

    play icon

「優れるより異なれ」は、 "Being unique is better than being perfect." です。 "being"は、「~であること」 "unique”は、「唯一無二の」 "perfect"は、「非の打ち所がない・完璧な」という意味です。 "unique"と"perfect"は、形容詞なので両方ともbe動詞が必要です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

3815

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3815

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら