「優れるより異なれ」って英語でなんて言うの?

ことわざ、座右の銘として使われる文です。人より優れることに執着するよりも、人とは異なる自分だけの個性を持つべきだ、という意味です、
default user icon
ryeさん
2020/11/03 06:50
date icon
good icon

6

pv icon

1230

回答
  • Being unique is better than being perfect.

    play icon

「優れるより異なれ」は、

"Being unique is better than being perfect."

です。

"being"は、「~であること」

"unique”は、「唯一無二の」

"perfect"は、「非の打ち所がない・完璧な」という意味です。

"unique"と"perfect"は、形容詞なので両方ともbe動詞が必要です。



ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

1230

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1230

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら